Páginas vistas en total

miércoles, 7 de noviembre de 2012

MARIA DEL MAR BONET - V. PASIONES POÉTICAS

María del Mar Bonet.

Tras la publicación del LP titulado "Alenar"Maria del Mar Bonet lanzó, en 1979, dos nuevo discos: "Saba de terrer", dedicado íntegramente a canciones de origen tradicional, y el grabado junto con Quico Pi de la Serra, disco surgido a partir del espectáculo "Per Corpus al Romea", que presentaron juntos, del 8 al 17 de junio, en el teatro Romea, de Barcelona.


En 1981, tras realizar una gira de recitales acompañada a la guitarra por Manolo Sanlúcar, Maria del Mar grabó otro de sus discos fundamentales –para mi personalmente uno de los que más me hicieron, y me siguen haciendo disfrutar–; se tituló "Jardí tancat"; obra de ilimitada sensibilidad en la que con la colaboración de Lautaro Rosas, puso música e interpretó a poetas como Gabriel Alomar, Joan Alcover, Maria Antònia Salvà, Llorenç Riber, Miquel dels Sants Oliver, o Miquel Costa i Llobera a quien cantó el hermosísimo poema "El pi de Formentor" al que ya me he referido con anterioridad.


Del disco "Jardí tancat" propongo la escucha de la canción titulada "La balenguera" –himno oficial de Mallorca–. El texto de esta canción, que hace referencia a un personaje mitológico,  es la adaptación de un poema de Joan Alcover, musicalizada por Amadeu Vives.



«La balenguera, misteriosa
como una araña de arte sutil,
vacía que vacía su rueca
de nuestra vida saca el hilo.
Como una parca bien cabila,
tejiendo la tela para mañana…
La balanguera hila, hila…
La balenguera hilará.

Girando la mirada hacia atrás,
vigila las sombras de antepasados
y de la nueva primavera
sabe donde se esconde la semilla
Sabe que el tronco más alto crecerá
cuanto más hondo pueda enraizar.
La balenguera hila, hila,
La balenguera hilará.

De tradiciones y esperanzas
teje la bandera para la juventud,
como el que hace un velo de novia
con cabelleras de oro y plata.
De la infancia que va creciendo,
de la vejez que ya se va…
La balenguera hila, hila…
La balenguera hilará…».

«La Balenguera misteriosa / com una aranya d'art subtil, / buida que buida sa filosa, / de nostra vida treu el fil. / Com una parca bé cavila, / teixint la tela per demà. / La Balenguera fila, fila. / La Balenguera filarà.

Girant l'ullada cap enrera / guaita les ombres de l'avior / i de la nova primavera / sap on s'amaga la llavor. / Sap que la soca més s'enfila / com més endins pot arrelar. / La Balenguera fila, fila. / La Balenguera filarà.

De tradicions i d'esperances / tix la senyera pel joventm / com qui fa un vel de nuviances / amb cabelleres d'or i argent. / De la infantesa qui s'enfila, / de la vellura qui se'n va. / La Balenguera fila, fila. / La Balenguera filarà».

Por las mismas fechas de la edición de "Jardí tancat", Maria del Mar estuvo colaborando con el grupo valeciano "Al Tall"; con el que dio varios recitales; colaboración de la que surgió la grabación del disco "Cançons de la nostra Mediterrània" en el que se recogen temas populares del Valencia, Mallorca y Cataluña, y dos canciones, con música popular, creadas a partir poemas de Vicent Andrès Estellés y Joan Timoneda. (Es evidente que la pasión y la relación de Maria del Mar con la literatura y, en concreto, con los poetas catalanes, valencianos y mallorquines es inmensa e inquebrantable; ama la poesía, y la poesía –que es el sentimiento y la voz de los poetas– la perciben a ella como voz y sentimiento imprescindible).



En 1982, Maria del Mar grabó el disco "Breviari d'amor", en el que cantó con la colaboración de Jordi Sabatés; y en 1985, el titulado "Anells d'aigua"; disco en el que puso de manifiesto la seducción y el interés que le produjo su encuentro con Túnez y con la música norteafricana.

Todas las canciones que integraron aquel disco –¡absolutamente todas!– son fascinantes; –es una obra que recomiendo recuperar–. En concreto me gustaría resaltar los siguientes temas: "Els boscos del pensament" y "Anells d'aigua" –con texto de Maria del Mar y música de Javier Más–; "Cor perdut", adaptación de un tema de Amalia Rodrñiguez; y, en particular, "Bir demet yasemen" ("Un ramo de jazmines"), con música de John Berberian; canción bellísima, cargada de sensualidad, tanto en la música como en la interpretación de Maria del Mar, que, durante varios meses, llegó a convertirse en una especie de obsesión en mis madrugadas radiofónicas dirigiendo y presentando, en Radio Popular, el programa "La isla del hombre libre". 


Sobre la canción "Bir demet yasemen" vuelvo a recomendaros la audición de este vídeo:



«El deseo no ha muerto,
mi deseo por ti.
Es inútil llorar,
es inútil morir,
el deseo está aquí
y así no acabará.
Es inútil no llorar,
es inútil no morir,
el deseo es más fuerte,
se abre camino a ciegas.

Por más que me lamente, mi deseo
no ve, ni oye, ni comprende esperas
y por más que me aleje, mi deseo
surge de mí y te llama.

Es inútil llorar,
es inútil morir,
el deseo está aquí
como sale el sol al amancer.
Es inútil llorar,
es inútil morir,
el deseo es tozudo
y trenza su camino.

Por más que me lamente, mi deseo
no ve, ni oye, ni comprende esperas
y por más que me aleje, mi deseo
surge de mí y te llama.

Es inútil llorar,
es inútil morir,
el deseo está aquí
y así no acabará.
Es inútil no llorar,
es inútil no morir,
el deseo es más fuerte,
se abre camino a ciegas».
("Bir demet yasemen" o "Un ram de llessamins",
Maria del Mar Bonet - John Berberian)

«No s'ha mort el desig, / el desig que jo sent per tu. / No hi fa res plorar, / no hi fa res morir, / el desig és aquí, / no s'acabarà així. / No hi fa res plorar, / no hi fa res morir, / el desig és més fort, / fa tot sol el seu camí.

Per més que em lamenti, si el meu desig / ni sent ni veu ni espera, / per més que m'allunyi si el meu desig / surt de mi cridant-te.

No hi fa res plorar, / no hi fa res morir, / el desig és aquí / com el sol surt al matí. / No hi fa res plorar, / no hi fa res morir, / el desig és tossut, / va trenant el seu camí.

Per més que em lamenti, si el meu desig / ni sent ni veu ni espera, / per més que m'allunyi si el meu desig / surt de mi cridant-te

No hi fa res plorar, / no hi fa res morir, / el desig és aquí, / no s'acabarà així. / No hi fa res plorar, / no hi fa res morir, / el desig és més fort, / fa tot sol el seu camí». ("Bir demet yasemen" o "Un ram de llessamins", Maria del Mar Bonet - John Berberian)



Maria del Mar Bonet.